[00:02:55] Douglas Otis joins the room [02:33:05] Douglas Otis leaves the room [16:02:08] Douglas Otis joins the room [16:41:43] Barry joins the room [16:41:51] Hi, Doug. [16:56:36] fenton joins the room [16:57:13] 'morning. Staff meeting got cancelled so it looks like I can participate after all. [16:57:51] 'ey, Jim. [16:58:03] I'm here, and in sieve, lemonade, and hallway. [16:58:16] Lots of Russian being spake in the hallway. [16:58:53] I'll have to check out the hallway. [16:59:05] Not that I speak Russian... [16:59:32] Me neither. But I can read the letters, so sometimes I can sound something out that makes sense. [17:00:04] That's what I do. I can figure out a surprising amount that way. [17:05:44] Hello, perhaps I can get my wife to translate. : ) [17:06:02] Your wife is Russian? Or just speaks it? [17:06:09] Yes. [17:06:38] Russian. [17:06:46] sftcd joins the room [17:07:03] Not quite a crowd so far! [17:07:21] The crowd is in the "hallway" [17:07:29] Must take a peek [17:07:36] Well, for the load test, Russian is as good as English (in "hallway") [17:08:13] Da. [17:08:37] How much Czech do you remember from Praha? [17:09:22] I remember "prosim" and "dekuje". [17:09:29] Dobry den. [17:09:33] And, of course... pivo. [17:14:29] sounds close to the Russian dobra utra and priviet [17:15:08] Yes. Alexey said that he could read most of the Czech, and understand much of it spoken, because of its similarity. [17:15:10] frank joins the room [17:15:34] Unfortunately, I don't remember much of the Czech, other than the words (like pivo) that are common to some other languages. [17:15:34] He said the funny bit was that once in a while he'd see something that he THOUGHT he understood, but that didn't make sense. [17:15:51] hls joins the room [17:16:10] My favourite Czech word is "potreby" (with a hacek on the r). [17:16:33] It means, roughly, "things you need for a particular purpose". [17:16:38] And it's hard to pronounce right. [17:17:55] hls leaves the room [17:18:33] hls joins the room [17:18:37] glen joins the room [17:19:44] I think I probably understood more Czech than I will understand Gaelic! [17:20:03] you'll probably hear very little to none [17:20:10] And the Irish is even harder to pronounce. [17:20:39] I have this emergency exit sign from a Welsh train in my office. [17:20:54] They have words like "sbhnoldheemhn", and it's pronounced "cat". [17:20:54] One of the crypto people asked if the sign was encrypted! [17:21:35] Words aren't as long as Welsh, but their pronunciation has even less relation to their spelling. [17:21:36] That's what the whiskey is for... [17:21:51] Stephen: After the conference we're hoping to get out into the hinterlands and hear a little actual Gaelic. [17:23:16] know where you're gonna head? [17:24:01] Probably to the southwest (is it Dingle Peninsula? my wife is doing the tour planning) [17:24:23] Any suggestions welcomed -- I have a sense that where we're looking may be excessively touristy. [17:25:32] Hey, a place called "Dingle", how can one not visit that? [17:26:43] Dingle is a bit touristy all right - had a fun "name the town" campaign recently when they wanted to change all the road [17:26:44] signs to only say "an daingean" (http://www.dinglename.com/) [17:26:49] cindymorgan joins the room [17:28:34] Are there other places you'd recommend instead, with a bit of local flavour? [17:29:40] Maybe Galway/connemara area or up to Donegal if you like enormous empty (cold;-) beaches [17:30:59] We'll look into that; thanks. [17:32:34] if its Irish speaking areas you want the keyword is "gaeltacht" which means...an Irish speaking area (and you can get govt grants as well:-) [17:33:18] glen leaves the room [17:33:24] I'm not serious enough to go for a govt grant! [17:34:07] I'm sure you can figure out something to apply for between now and then.. [17:35:38] Could always do something with real-time translation..... [17:35:59] Either that or work on some extra-entertaining slides for the WG meeting. 50 minutes is a lot! [17:36:38] well the timings in the agenda aren't meant to be serious - we've loads of time I reckon [17:36:52] Include animated dancing bears on your slides. [17:36:58] That's always entertaining. [17:37:08] Especially if they're dancing Irish jigs. [17:37:49] No, I don't do animations. It's the sign of a marketing person. [17:38:34] I thought the sign of a marketing person was having to get a new USB key because one presentation wouldn't fit on the old one. [17:38:55] :-) [17:39:20] Yes, when the presentation is bigger than a Linux distribution, that's a bad sign. [17:45:33] OK, folks, I guess I'm bailing out of here. T-ta, and see you all in less than two weeks. [17:45:46] see you then! [17:45:47] see ya [17:45:58] Barry leaves the room [17:46:51] bye [17:46:54] frank leaves the room [17:47:39] hls leaves the room [18:00:24] time for next meeting...see you in Dublin, everyone! [18:02:16] sftcd leaves the room [18:02:22] fenton leaves the room [18:06:51] cindymorgan leaves the room [18:22:29] Douglas Otis leaves the room